Translation of "va una tazza" in English


How to use "va una tazza" in sentences:

La va una tazza di te'?
Would you like a cup of tea?
Ti va una tazza di caffè?
Would you like to go grab a cup of coffee?
Ti va una tazza di te?
You fancy a cup of tea?
Dài, non piangere, stammi a sentire. Ti va una tazza di thé, che ne dici.
Look come on girl I'll buy you a cup of tea hey
Ti va una tazza di nettare proveniente da Prometeo?
What about a cup of nectar direct from Prometheus?
Ti va una tazza di tè?
Do you want to get a cup of tea?
Ti va una tazza di tè o qualcos'altro da bere?
Would you like a cup of tea or something?
Ti va una tazza di caffe'?
You want to grab a cup of coffee?
Beh, allora... ti va una tazza di tè?
Right, well... What about a cup of tea?
Le va una tazza di tè?
Would you care for some tea?
Grazie, mi va una tazza di caffè. Ma adesso non va di prendere la torta.
It Accepted a bowl of coffee, But without the cake.
Le va una tazza di caffè?
Can I get you a cup of coffee?
Ti va una tazza di caffè prima di tornartene a casa?
Buy you a cup of coffee before you drive home?
Ti va una tazza di the?
Do you want a cup of tea?
Ti va una tazza di chai?
Er, would you like a cup of chai?
Ti va una tazza di te', Lily?
Fancy a cup of tea, Lily?
Vi va una tazza di tè?
A virtual cup of tea Books Coming out
Ti va una tazza di tè o una chiacchierata?
Fancy a cuppa love? Or a chat.
Ti va una tazza di te'?
You like a cup of tea?
Vi va una tazza di tè, Mr. William?
Will you take a dish of tea, Mr William?
Ti va una tazza di tè a casa mia? - Sì.
Do you want to visit and drink a cup of tea?
Ehi, Rosa, ti va una tazza di caffè insieme a me?
Rosa, hey, would you like to share
Quindi, se finisci in una retata, se ti cacci nei guai, se ti serve aiuto, o semplicemente se ti va una tazza di caffe', chiamami.
So, if you get in a jam, you get in trouble, you need some help, or even if you just want to have a cup of coffee, you call me.
Perche' se ti va una tazza di caffe'...
'Cause i-if you want to get a cup of coffee...
Ti va una tazza di "Buongiorno America"?
You fancy a cup of Good Morning America?
Ti va una tazza di tè, Lance?
~ Want a cup of tea, Lance?
Vieni, ti va una tazza di caffe'?
Come in, do you want a cup of coffee?
A chi va una tazza fumante di equo-solidale?
Who's ready for a piping hot cup of fair-trade practices?
Vi va una tazza di te?
Um, would you like a cup of tea?
Magari ti va una tazza di te'.
Maybe you'd like a cup of tea.
Devi andare da qualche parte, o ti va una tazza di te'?
Do you have somewhere you need to get to, or would you like to have a cup of tea?
Le va una tazza di tè, mia cara?
Would you like a cuppa, my darlings?
Ti va una tazza di te' o qualcos'altro?
So do you want a cup of tea or anything?
2.2395889759064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?